Skip to content Skip to sidebar Skip to footer
Claudia Scandura

Già docente ordinario di Lingua e Letteratura russa all’Università La Sapienza di Roma e all’Università Internazionale di Roma, ha ricoperto incarichi di docenza presso l’Università della Tuscia di Viterbo, l’Istituto Superiore per interpreti e traduttori Maurice Thorez di Mosca. È direttore responsabile della rivista trimestrale “Slavia”. Tra le numerose traduzioni di letteratura russa, ricordiamo le opere di Kaverin, Strugackij, Kibirov, Zabolockij, Stepanova, Gandlevskij, Solonovič. Vincitrice del Premio Lerici-Pea Mosca (2010) e del Premio Internazionale Read Russia (2016).

Per Queen Kristianka Edizioni è in uscita la sua traduzione dal russo di Poesie per bambini di Majakovskij, Cvetaeva, Charms, Zabolockij e altri (2025); ha scritto la prefazione a Intervista a Evgenij Solonovič (2023).

Claudia Scandura

Già docente ordinario di Lingua e Letteratura russa all’Università La Sapienza di Roma e all’Università Internazionale di Roma, ha ricoperto incarichi di docenza presso l’Università della Tuscia di Viterbo, l’Istituto Superiore per interpreti e traduttori Maurice Thorez di Mosca. È direttore responsabile della rivista trimestrale “Slavia”. Tra le numerose traduzioni di letteratura russa, ricordiamo le opere di Kaverin, Strugackij, Kibirov, Zabolockij, Stepanova, Gandlevskij, Solonovič. Vincitrice del Premio Lerici-Pea Mosca (2010) e del Premio Internazionale Read Russia (2016).

Per Queen Kristianka Edizioni è in uscita la sua traduzione dal russo di Poesie per bambini di Majakovskij, Cvetaeva, Charms, Zabolockij e altri (2025); ha scritto la prefazione a Intervista a Evgenij Solonovič (2023).

E-mail
Password
Conferma Password